• Contact
  • GALLERY
  • Links
  • Profile

Studio25325

eplilogue

Posted on 7 월 14, 2009 in : Graphic , Web Design

eplilogue
무 아싸 않습니다.
무심코, 얼마전까지 부리 부리하게 일러스트를 그렸다지만 단번에 실속.
그리고 싶은 욕구는 있지만 그리는 소재 라든지 목적 이라든지 그 근처를 클리어하지 못하고. . .
음울한 나날을 보내고 있습니다.

와 ~ 유 ~시, 여러분은 어떻게하는 지요?

이야기는 다르지만
Twitter에 이어
Screen Tweet되는 것을 시도하고 있습니다.

이것은 Twitter의 이미지 버전이라는 느낌이지만 어딘지 모르게 Flicker의 라이트 버전적인 분위기가 있습니다.
본래는 군소리를 보충하기 위하여 이미지를 첨부 피하거나하는 것입니까 만요.
그렇다고는해도 이렇게된다고 저작권 이라든지 어때?
라든지 여러가지로 신경이오고 결국 스스로 만든 그래픽이나 사진 따위를 게재하고있는 사람이 많은 듯 한 느낌입니다.

그렇게되면 자
Flicker에 가까운 느낌 이죠? w

Share on Facebook
Check
Share on GREE
Bookmark this on Google Bookmarks

Twitter

Posted on 7 월 6, 2009 in : Graphic , Web Design

regrets
Flicker에 이어 Twitter를 시작했습니다.
이 블로그라고 적당한 이미지 아래에 TWITTER는 곳에 표시하도록하고 있습니다.

Twitter는 아시다시피, 한마디의 군소리를 연결 서비스, 보충하고있는 사람끼리라면 약간의 SMS처럼 사용할 수있는 것 같다.

> 배고파.
> 돈까스 덮밥도 먹으면?
라든지, 그런 느낌.

그러나 유감스럽게도 어디에서 어떻게 보충하고 싶은 사람을 찾을 것인가? 그것이 문제.
Twitter 카테고리 등도 있으면 좋을 텐데.
이미 Twitter로 보충해도 좋아는 사람을 모은 사이트 라든지는있는 것 같지만.
왠지 묘하게 ざっくり하고, 어떤 속성 사람인지 역시 어느 정도는 이해하기 어려운 느낌 (내가 사용 문제일지도 모르지만)

역시 명으로 정도는 알고 싶잖아?
좀 더 정보가 추가된 Twitter 사용자 소개 사이트!
그런 서비스를하면 액세스를 벌 수 있다고 생각 해요.
누구 씨.

그래서, Twitter와 디자이너 라든지
Twitter와 일러스트 레이터.
Twitter 일러스트. 등으로 검색 조금씩 보충 처를 찾고 있습니까.

って発音的に兄弟サービスみたい。 어쩐지, Flicker와 Twitter는 발음으로 형제 서비스 같다. w

Share on Facebook
Check
Share on GREE
Bookmark this on Google Bookmarks

Ungato

Posted on 7 월 3, 2009 in : Other , Web Design

200973
UngatoNipon 에서 일러스트를 소개 받았습니다.
이 사이트는 일본에 흥미가있는 스페인 사람들을 위해 운영되고 있으며, 일본의 문화나을 소개하고있는 것 같습니다.
기사가 스페인어이기 때문에 읽을 수 없습 니다만. . .

여기의 관리 인은 Web상에서 알게 된 친구입니다.
우연히 그를 알게 될 것을 행운으로 생각합니다.

그런 그가이지만, 디자이너로서의 능력도 높습 니다만 너무 프로듀서적인 능력이있어 사람들이 많이 찾는 컨텐츠를 발의하는 것에 뛰어나고있다.

UngatoNipon 따위도 그렇고 그렇다면, 현지의 문화를 소개 해 오는 사이트가있다면보고 싶어.

나도 일본인이 스페인에서 스페인 문화를 소개하고있는 블로그 라든지 없을까? 로 찾아 봤지만 역시 찾을 수 없습니다.
와 ~ 유 ~, 있으면 기쁜를 스콘 위하여 찾아내는 능력이 뛰어나다 있습니다.

라고 말하는 것으로,이 사이트는 상당한 이용할 수가있다 같다. . .
(그의 블로그 항목 댓글을 보면 알 수 있습니다)
내 작품도 조금은 보일 수 있을까? 과 능글능글하고 있습니다.

그러나 자신의 블로그에서 내 소개 기사에 왜? "moco"문자가 빨간색으로. . .

이것 이전에 오카야마에서 만났을 때 내 자동차, 닛산 moco을보고 "moco"는 스페인어로 "코딱지"는 뜻이야!
혹 헤헤헤 웃고 있었다지만.
그것을 쓰고 있을까?

으응, 스페인어 읽고 싶다. . . w
뭐, 어쨌든

Thank you UnGatoNipon!

Share on Facebook
Check
Share on GREE
Bookmark this on Google Bookmarks

eplilogue labor eventuality present suto chocolate wind rose


Twitter

  • @ skywalker_37th 시베리아? 서버 실? 2010-11-09
  • 어젯밤 소니 텔레비전 캠페인에서받은 "흐림 가끔 고기 완자"를 봤다. 예상보다 재미 있었다. 다음은 아이들이 자고있는 틈에 3D로 보는가? 2010-11-09
  • @ skywalker_37th 같다 네요 ~. 당연히, 보는 않았지만. w 그 때문인지 역 RG 건담의 프라 모델을 판매하는군요. 하마터면 사고 돌아갈 곳이 더라. . . w 2010-11-08
  • @ skywalker_37th @ michika180 결국 시간이 없어 백화점 지하 같은 곳으로 초밥을 사 신칸센 안에서 먹었어요. . . 2010-11-08
  • 시즈오카는 무엇이 맛있 을까. . . ? 2010-11-04
  • More updates ...

Powered by Twitter Tools

Recent

  • Tricker 's
  • 지적 재산 관리 기능 검정 2 급
  • B03-92HERITAGE
  • eplilogue
  • Twitter
  • Ungato
  • labor
  • Crimson

Category

  • Graphic
  • iPhone
  • Other
  • Web Design

Archive

  • 2012 년 1 월 (3)
  • 2009 년 7 월 (3)
  • 2009 년 6 월 (8)
  • 2009 년 5 월 (4)
  • 2009 년 4 월 (9)
  • 2009 년 3 월 (2)

Comment

  • Ungato 에 Noriyuki 보다
  • Ungato 에 UnGatoNipón 보다
  • Crimson 에 Notiyuki 보다
  • Crimson 에 sakai 보다
  • OS3.0 beta3 에 CreditCardsOffers 보다
  • iPhone OS3.0 에 wow power leveling 보다
  • Flickr 에 Noriyuki 보다
  • Flickr 에 A-ska보다

Translator

By N2H


25325̍ŋ ߓ ǂ 񂾖 {
  • Copyright © 2012 Studio25325
  • Contact
  • GALLERY
  • Links
  • Profile